当前位置:首页 生活服务 《弓与矢》原文及翻译

《弓与矢》原文及翻译

发布时间:2025-06-25 16:42:17

原文:

一人曰:吾弓良,无所用矢。”一人曰:吾矢善,无所用弓。”后羿闻之曰:非弓,何以往矢?非矢,何以中的?”令合弓矢,而教之射。

译文:

一个人说:我的弓精良,什么箭都不用。”另一个说:我的箭特好,什么弓都用不着。”后羿听后说:没有弓,你怎么能把箭射出去?没有箭,你又怎么能射中靶子呢?”于是叫他们把弓和箭合在一起,然后教他们射箭。

注释:

①善:很好

②非:没有

③往:射出

④以:凭,凭借

⑤令:叫,让

⑥合:合并;合起来

7:令:教

8:良:精良

9:何以:怎么

10:的:箭靶

《《弓与矢》原文及翻译》

温馨提示:
本文【《弓与矢》原文及翻译】由作者 山东有货智能科技有限公司 转载提供。 该文观点仅代表作者本人, 有货号 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
有货号 © 版权所有