当前位置:首页 生活服务 《宋昭公出亡》原文及翻译

《宋昭公出亡》原文及翻译

发布时间:2025-06-25 16:42:23

原文:

宋昭公出亡,至于鄙,喟然叹曰:吾知所以亡矣。

吾朝臣千人,发政举事,无不曰:‘吾君圣者!’侍御数百人,被服以立,无不曰:‘吾君丽者!’内外不闻吾过,是以至此!”由宋君观之,人君之所以离国家失社稷者,谄谀者众也。故宋昭公亡而能悟,卒得反国。 (节选自《新序》)

译文:

宋昭公国亡后出逃,到达了邻国,感慨说道:我知道亡国的原因了。我朝做官的千百人,施政做事,没有一个不说:‘我们君主圣明!’侍从妃子数百人,披着衣服站立,没有一个不说:‘我们君王长得英俊!’朝内朝外都听不到说我的过错,因此到了这个地步!”(在宋君看来),做君王的之所以离开国家失掉社稷,是因为说谄媚话的人太多。所以宋昭公逃出了国家后能够醒悟,最后得以返回国家。

注释:

(1)出亡:失国后逃亡。

(2)鄙:边境。(古今异义)

(3)喟然:叹气的样子。

(4)所以:……的原因。

(5)发政举事:施政办事。

(6)圣:圣明。

(7)侍御:侍奉君王的人,这里指侍从妃子。

(8)被:通披”,穿上。

(9)过:过错

(10)是以:因此。

(11)社稷:指国家。

(12)谄谀:奉承拍马。

(13)卒:终于。

(14)反:同返”,返回。

《《宋昭公出亡》原文及翻译》

温馨提示:
本文【《宋昭公出亡》原文及翻译】由作者 山东有货智能科技有限公司 转载提供。 该文观点仅代表作者本人, 有货号 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
有货号 © 版权所有