当前位置:首页 生活服务 《华歆、王朗俱乘船避难》原文及翻译

《华歆、王朗俱乘船避难》原文及翻译

发布时间:2025-06-25 16:42:34

原文

华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:本所以疑,正为此耳。既以纳其自托,宁可以急相弃邪!”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

本文为《世说新语》德行第一”中第十三则,原无标题。

译文

华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。

《《华歆、王朗俱乘船避难》原文及翻译》

温馨提示:
本文【《华歆、王朗俱乘船避难》原文及翻译】由作者 山东有货智能科技有限公司 转载提供。 该文观点仅代表作者本人, 有货号 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
有货号 © 版权所有