当前位置:首页 生活服务 惊弓之鸟文言文原文及翻译

惊弓之鸟文言文原文及翻译

发布时间:2025-06-25 16:43:57

原文

异日(1)者,更羸(gēng léi)(2)与魏王处京台(3)

惊弓之鸟动画

惊弓之鸟动画(4张)

之下,仰见飞鸟。更羸谓(4)魏王曰:臣为王引(5)弓虚发(6)而下鸟(7)。”魏王曰:然则(8)射可至此乎(9)?”更羸曰:可。”

有间(10),雁从东方来,更羸以(11)虚发而下之。魏王曰:然则射可至此乎?”更羸曰:此孽(12)也。”王曰:先生何以(13)知之!”对曰:其飞徐(14)而鸣悲。飞徐者,故(15)疮痛也;鸣悲者,久失群(16)也,故疮未息(17),而惊心未去(18)也。闻弦音,引(19)而高飞,故(20)疮(发而)(21)陨(22)也。”

原文注释:

(1)异日:往时,从前。

(2)更羸(gēng léi):战国时的名射手。

(3)京台:高台。

(4)谓:对…说。

(5)引:拉。

(6)虚发:不射中目标。

(7)下鸟:使鸟落下。

(8)然则:既然如此。

(9)乎:吗。

(10)有间:过了一会儿。

(11)以:凭借。

(12)孽:通蘖”,病,孤独。

(13)何以:就是以何”,凭什么、怎么就。

(14)徐:慢慢地,缓慢。

(15)故:所以。

(16)失:迷失。

(17)未息:没长好。息,痊愈。

(18)去:消除。

(19)引:伸展(翅膀),这里意味奋力向上飞。

(20)故:旧、原先。

(21)括号中的发而”两字是根据文意补充的。

(22)陨:从高处坠落。

原文翻译:

从前,更羸与魏王在高大的台下,他们抬头看见一只飞鸟,更羸对魏王说:我可以不射中鸟就能使鸟掉下来。”魏王说:射箭技术可以达到这么高的水平吗?”更羸说:可以。” 过了一会儿,有一只大雁从东方飞来。更羸随便射了一箭,(箭没有射中大雁,)大雁就从半空中掉了下来。魏王惊叹道:(箭术)难道真的可以达到这种地步!”更羸解释说:这是一只有伤的鸟!”魏王更纳闷了:先生凭什么知道它呢?”更羸回答说:它飞得慢,鸣声又凄厉。飞得慢,是因为旧伤疼痛,鸣声凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听见弓弦响声便奋力向上飞,引起旧伤迸裂,才跌落下来的。”

《惊弓之鸟文言文原文及翻译》

温馨提示:
本文【惊弓之鸟文言文原文及翻译】由作者 山东有货智能科技有限公司 转载提供。 该文观点仅代表作者本人, 有货号 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
有货号 © 版权所有