当前位置:首页 生活服务 表水涉澭文言文原文及翻译

表水涉澭文言文原文及翻译

发布时间:2025-06-25 16:49:44

原文:

出自《吕氏春秋·察今》:荆①人欲袭宋,使人先表②澭水。澭水暴益③,荆人弗知,循表而夜涉,溺④死者千有余人,军惊而坏都舍⑤。向⑥其先表之时,可导⑦也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。

注释:

①荆:楚国的别名。

②表:标志,此处用作动词,测量,即测量河水深度。下文中的循表而夜涉”的表”用作名词,即标志。 澭:古水名。

③暴益:猛涨。

④溺:淹没在水里。

⑤惊:乱。 而:这里作如”解。 都舍:大厦。舍,房屋。

⑥向:以前。

⑦导:通过。

译文:

楚国人想要袭击宋国,派人先测量澭水的深度(并做标记)。澭水突然猛涨,楚国人不知道(情况),顺着标记在夜晚徒步过河,淹死的人有一千多,军中乱得像房屋崩塌一样。以前他们先在澭水里树立标记的时候,(标记)是可以引导过河的,现在水已变化涨了很多了,楚国人仍然顺着标记过河,这就是他们失败的原因。

《表水涉澭文言文原文及翻译》

温馨提示:
本文【表水涉澭文言文原文及翻译】由作者 山东有货智能科技有限公司 转载提供。 该文观点仅代表作者本人, 有货号 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
有货号 © 版权所有