在英国留学时,称呼导师需根据其职称、婚姻状况及具体场合来决定,以下是综合建议:
大学教授
称呼为 Professor + 姓氏 (如 Professor Smith)
学术场合最常用,体现尊重。
博士导师
称呼为 Dr. + 姓氏 (如 Dr. Johnson)
适用于拥有博士学位的导师,正式且专业。
讲师/准教授
可直接称呼为 Professor (非正式场合)
也可使用姓氏+职称(如 Prof. Lee)。
其他职称
讲师 :通常使用 Mr./Ms. + 姓氏
高级讲师/副教授 :部分情况下可用 Professor ,但需根据具体学校习惯。
婚姻状况的称呼
未婚女性 :优先使用 Ms. Last-name (如 Ms. Zhang)
已婚女性 :使用 Mrs. Last-name (如 Mrs. White)
男性导师 :统一使用 Mr. Last-name
未知婚姻状况 :使用 Ms. Last-name (中性且安全)
非正式场合
可直接称呼 名字 (如 "Tom"),但需根据导师的接受度调整
部分导师可能接受 Dr. 或 Prof. 的简称
文化差异
避免使用 Teacher ,可能被视为过于正式或中国化
若不确定职称,优先使用 Mr./Ms. + 姓氏 ,后续根据交流调整
学校习惯
伦敦等大城市学校可能更倾向使用 Dr. 或 Prof.
部分学校存在直接称呼名字的宽松氛围
初次见面 :
"Good morning, Professor Smith"(正式)
"Hi, Dr. Johnson"(学术场合)
课堂互动 :
"Can you explain this concept, Professor?"
非正式交流 :
"Tom, how's your day going?"(需导师允许)
通过以上方式,既能体现对导师的尊重,又能适应不同场合的需求。