关于春分的诗句英文翻译,综合权威信息整理如下:
核心翻译
"On the fourth day of mid-spring, spring is perfectly divided."(仲春初四日,春色正中分。)
其他相关诗句
"The country is broken, though hills and rivers remain."(山河依旧,但国家已分。)
"The ice does not melt on its own... The flowers of spring bloom on them."(指尖轻触冰面,春花随之绽放。)
补充说明
春分在英语中常见表达为"Spring Equinox"或"Vernal Equinox",强调昼夜平分与春季中点的特征。 - 古诗翻译需结合具体诗句内容,如杜甫《春分》中"仲春初四日,春色正中分"被直接引用为经典翻译。