华南师范大学翻译专业(英语方向)的课程设置以英语语言能力为基础,结合翻译实践与理论教学,培养具备专业素养的翻译人才。具体课程设置如下:
英语语言类课程
英语精读/泛读
英语听力与口语
英语写作
英语语法与语音
英语文化
英美文学及作品选读
翻译基础课程
翻译理论与技巧
英汉互译基础
文体与翻译
译文比较研究
翻译工作坊与实践
专业方向课程
交替传译/同声传译
外事笔译/口译实践
时文翻译
商务英语翻译
影视翻译
涵盖文学翻译、跨文化交际、翻译史、翻译技术等方向,例如:
英国/美国文学翻译
跨文化交际理论与实践
翻译技术发展史
政务口译/商务口译
视觉翻译技术
通过"翻译实践"等课程模块,强化口笔译能力,并结合"翻译工作坊"提升实战经验。部分院校还开设"翻译理论导读"等课程,帮助学生建立系统的翻译理论体系。
毕业生可从事政府机关、金融机构、外贸企业、翻译机构等领域的翻译、口译工作,或转向教育、科研、文化传媒等领域。部分课程设计注重向翻译研究方向发展,为研究生培养奠定基础。